PHost - Languages
Want to Help?
All the messages PHost displays while it runs, including sub-space messages sent to players, are taken from a file plang.hst. Here you find the source code to that file. If anyone feels like updating a language file, go ahead and send it to me.
Polish is Piotr Winiarczyk's new Polish translation. NewEnglish is "English without Tim-compatibility quirks". Both are available in PHost 3.4c and later. See the language command for more information about the languages.
The files are current as of PHost 4.1e.
There is not yet a standalone language compiler (although since PHost 4.1, this at least is technically possible which it wasn't before), so you cannot test your modifications yourself. Sorry. My survey on the phostdev mailing list didn't yield overwhelming interest, though. But if you want it, go ahead and say so!
Placeholders with the same representation can be exchanged. If the existing string has "Planet: @1%P", you know that parameter 1 is a 16-bit planet Id and you can add, for example, "(Id: @1%u)", because %u can also be used to show 16-bit numbers. No additional stuff can be between the "%" and the code.
PHost 4.x documentation
There are a few "inofficial" translations of PHost documentation fragments floating around. The problem is that most of them are out-of-date. The German documentation presented on this site is generated using an (experimental) fragment translation system from the English one (based on the same ideas as program localization using gettext). This makes it easy to identify sections that need to be updated, and has an automatic fallback to the English original (instead of shipping obsolete translated text). This makes it easy to update the translation.
If you're interested in using that to provide a documentation in your language, mail me. Note that starting anew is a lot of work, though; the current base file is about one megabyte with over 5500 fragments.
|email@example.com for support, ideas, bug reports, questions. Contact DetailsMail